RU EN LT
Как подсчитывается стоимость поездки? Отсчет времени использования автомобиля стартует с момента открытия автомобиля и завершается после закрытия автомобиля при помощи мобильной программки. Как начать пользоваться CItyBee и что нужно для регистрации? Для того, чтобы зарегистрироваться, нужно скачать мобильную программку CityBee в смартфон, оснащенный операционной системой iOS или Android, ввести запрашиваемые персональные данные и действующий номер телефона для подтверждения регистрации. Нужно ли платить за горючее? Во время использования автомобиля CityBee, Вам не нужно платить за горючее. Вы платите только за время пользования, а после того, как Вы превысите 50 км, - за дополнительные километры. Как связать платежную карточку, чтобы производились успешные расчеты? Svarbu, kad kortelės tipas būtų VISA, MasterCard arba American Express bei būtų aktyvuoti saugūs pirkimai internetu. Где можно ездить на автомобилях CityBee и что такое парковочная зона CityBee? Обозначенные оранжевым цветом на карте в мобильном приложении CityBee территории – это парковочные зоны автомобилей, откуда можно взять транспортные средства и где их надо оставить после завершения поездки (только, конечно, не нарушая правил дорожного движения – не паркуйте автомобиль в местах со знаками «Парковка для инвалидов», «Только для» или «Стоянка запрещена». ;) Также просим не оставлять автомобилей CityBee в подземных или многоуровневых паркингах. Нужно ли платить за регистрацию в CityBee? Применяется ли членский взнос? Регистрация в CityBee бесплатная. Кроме того, не применяются никакие членские взносы. Kiek laiko užtrunka registracija? CityBee registracija – itin paprasta ir greita. Jums niekur atvykti nereikia – užsiregistruokite per mobiliąją programėlę ir pradėkite naudotis! Registracija jums užtruks vos keleta minučių. Могут ли юридические лица (предприятия) регистрироваться в CityBee? Да! Для того, чтобы подписать договор с CityBee, напишите по адресу: info@citybee.lt и мы пришлем Вам договор об использовании и инструкции. Как зарезервировать и открыть автомобиль? Во время резервации автомобиля Вы можете выбрать из двух вариантов. Как рассчитаться за услуги CityBee? Для того, чтобы начать пользоваться услугами CityBee, Вы должны связать свою платежную карточку со своим профилем в CityBee. Назначается ли дополнительная оплата за использование услуг CityBee? Плата за регистрацию или членство отсутствует. Застрахованы ли автомобили CityBee? Все автомобили CityBee застрахованы обязательным страхованием гражданской ответственности и Каско, поэтому Вам не нужно заботиться о страховке. Что делать в случае дорожно-транспортного происшествия? В случае дорожно-транспортного происшествия, поступайте в соответствии с правилами дорожного движения, действующими на территории Литвы. Что делать, если в автомобиле обнаруживается неисправность? просим связаться с нами по телефону 8 700 44844. Как начать пользоваться велосипедом? Parsisiųsk CityBee programėlę ir užsiregistruok. Prie paskyros gali pridėti Visa, Mastercard arba American Express debetinę ar kreditinę kortelę. Viskas – jau gali naudotis dviračiais! Как и где можно взять велосипед? Į programėlę įvesk dviračio numerį, kurį rasi ant dviračio vairo ir spausk "Atrakinti" programėlėje. Сколько стоит использование велосипеда? Есть возможность приобретения трехдневного, месячного и сезонного абонемента. С абонементом 30 минут поездки – бесплатно. Если длительность поездки превышает 30 минут, каждые дополнительные полчаса стоят 0,50 €. Если ты не хочешь покупать абонемент, просто катайся столько, сколько хочешь – каждые 30 минут пользования будут стоить тебе всего 0,50 €. Может ли один человек на свое имя взять несколько велосипедов? Один потребитель может взять одно транспортное средство. Могут ли несовершеннолетние пользоваться велосипедами? Да, могут, но им следует в обычном порядке пройти регистрацию в CityBee. Как вернуть велосипед? ● Аккуратно установите велосипед в велосипедный стояк CityBee. ● Вручную заблокируйте замок. ● Заблокировав, нажмите в программке на кнопку «Завершить поездку». Можно ли резервировать велосипед? Нет, возможность заранее зарезервировать велосипед отсутствует. Могут ли несовершеннолетние воспользоваться велосипедом? Да, велосипедами могут пользоваться лица любого возраста, у которых есть личный профиль в CityBee. Должен (-на) ли я прилагать водительское удостоверение перед использованием велосипеда? Нет, подтверждение водительского удостоверения нужно лишь в том случае, если Вы планируете пользоваться услугой предоставления автомобиля. Какой вес выдерживает велосипед или его корзина? Велосипед CityBee выдерживает вес до 120 кг, а его корзина – до 5 кг. Могу ли я временно остановиться с велосипедом вне зоны? Да, но если Вы ненадолго оставляете велосипед CityBee, то его нужно блокировать при помощи замка, размещенного на используемом велосипеде. Я забыл в автомобиле свои вещи. Что делать? Если Вы забыли свои вещи в автомобиле CityBee, как можно скорее свяжитесь с нами по телефону помощи 8 700 44844. Можно ли перевозить ребенка? Да. Детей следует перевозить в предназначенных для них креслах. Можно ли перевозить домашних питомцев? Домашнего питомца можно перевозить только лишь в ящике. Мой автомобиль оказался неисправным / в нем находился мусор – что делать? сфотографируйте и отправьте фотографию по адресу электронной почты info@citybee.lt или сообщением в Facebook, а также укажите государственный номер автомобиля. Какие они – автомобили CityBee? Автомобили CityBee – это новые, технически исправные автомобили. Можно ли курить в автомобилях? В автомобилях CityBee курить запрещается. За курение в автомобиле применяется штраф в размере 50 евро. Должен ли я мыть автомобиль CityBee? Нет. Во время использования автомобилей CityBee Вам не нужно заботиться о их чистоте или техническом осмотре – об этом позаботимся мы. Что делать, если предназначавшийся для меня автомобиль оказался поврежден? Если поврежденный автомобиль помечен оранжевой наклейкой «СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО» - мы знаем о повреждении и о нем сообщать не нужно. А что делать, если я сам (-а) нанес (-ла) повреждения автомобилю? Сообщите нам по номеру телефона +370 700 44844 и супергерой CityBee поможет Вам! Что делать, если автомобиль во время долгосрочного бронирования испачкался? Как работает долгосрочное бронирование автомобилей для физических лиц? Как работает долгосрочное бронирование автомобилей для юридических лиц? Когда мы можем просить произвести авансовый платеж в случае долгосрочного бронирования автомобиля? Где оставить/взять скутер? Скутер CityBee можно взять и оставить в зоне CityBee. Что делать, если скутер разредился во время поездки? Если находишься вне зоны скутеров, скутер можешь доставить в зону пользуясь им как простым скутером – отталкиваясь. От скольких лет могу пользоваться скутером? Скутером можно пользоваться от 18 лет. Почему в приложении не всегда правельно показана локация скутера? Что делать, если деньги сняты, но я даже не ездил на скутере? Немедленно обратись к нам по тел. +370 615 01222 либо по эл. Возможно ли резервировать скутер? Приносим свои извенения, но на данный момент такой возможности нет. Как начать/закончить поездку на скутере? Куда можно поехать? Можно кататься и поза зоной, но оставить скутер нужно в лубой зоне скутеров. Что я должен(-на) знать о скутераз? Что делать, если случилось несчастье? Все пользователи эл. самокатов CityBee, которые соблюдают действующие Правила дорожного движения и установленные самоуправлением нормы, застрахованы. Ar galima važiuoti su CityBee automobiliais už Lietuvos ribų? Su CityBee automobiliais galima keliauti už Lietuvos ribų! Что будет, если понадобится сменить сезонные шины, пройти техосмотр и т. п.? Мне придется самому мыть автомобиль? Что делать, если в омывателе стекол заканчивается жидкость? Что делать, если я хочу, чтобы был вычищен салон автомобиля?
Мы ничего не нашли по твоим критериям… Попытайтесь ввести другие свойства ;)

общие условия для бизнес-клиентов

Перевод с литовского языка

ДОГОВОР АРЕНДЫ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И ОКАЗАНИЯ УСЛУГ 

Общие условия

 

Настоящий Договор аренды транспортных средств и оказания услуг в указанный в специальных условиях настоящего Договора (в дальнейшем – Специальные условия) день заключили указанный в Специальных условиях Арендодатель и указанный в Специальных условиях Арендатор. Арендодатель и Арендатор при совместном упоминании в тексте Договора именуются «Сторонами», а каждый по отдельности «Стороной».

 

I.        ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДОГОВОРЕ 

 

1.1.      Арендатор – клиент Арендодателя (юридическое лицо), подписавший настоящий Договор и на его основании предоставляющий возможность работникам Арендатора пользоваться Транспортными средствами.

1.2.      Работник Арендатора – это работник Арендатора (юридического лица) или другое назначенное им физическое лицо, которому Арендодатель предоставляет право от имени Арендатора, за его счет и под его ответственность подключаться к Электронной системе, выполнять в ней операции и в установленном в настоящем Договоре порядке пользоваться Транспортными средствами Арендодателя. Предусмотренные в настоящем Договоре требования и обязательства, применяемые к Арендатору, mutatis mutandis применяются и к работникам Арендатора.

1.3.      Транспортное средство — двухколесное транспортное средство, приводимое в действие силой мышц человека, или моторное транспортное средство, которое Арендодатель предоставляет Арендатору во временное владение и пользование в установленном настоящим Договором порядке.

1.4.      Срок пользования Транспортным средством – промежуток времени, исчисляемый с момента разблокировки/взятия Транспортного средства с Зоны стоянки до момента его блокировки/возврата в Зону стоянки.

1.5.      Услуги — это услуги технического обслуживания Транспортного средства (капитального и текущего ремонта, технического обслуживания), включая все необходимые для эксплуатации Транспортного средства материалы и топливо, а также обязательное страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств.

1.6.      Сайт — веб-сайт Арендодателя, адрес которого www.citybee.lt.

1.7.      Мобильное приложение – прикладное программное обеспечение, предназначенное для смартфонов, планшетных компьютеров и прочих мобильных устройств, с помощью которых выполняется резервирование Транспортных средств, разблокирование, блокирование и/или другие действия, предусмотренные в программном обеспечении.

1.8.      Электронная система – это система резервирования Транспортных средств в Мобильном приложении.

1.9.      Система транспортного средства – внедренная в Транспортном средстве электронная система, которая фиксирует место нахождения Транспортного средства, пройденное Транспортным средством расстояние, время пользования Транспортным средством, использование Топливной карты, а также другие данные, связанные с Транспортным средством и его использованием, и пересылает их Арендодателю.

1.10.   Цена / Плата за услуги – арендная плата, которую Арендатор платит Арендодателю за аренду Транспортных средств и за Услуги, оказываемые Арендодателем по Договору.

1.11.   Прейскурант — публикуемые на Сайте тарифы аренды Транспортного средства и тарифы услуг, а также размеры других сборов.

1.12.   Топливная карта – топливная карта, находящаяся в каждом моторном Транспортном средстве, являющаяся собственностью Арендодателя и предназначенная для расчета за топливо на указанной Арендодателем АЗС.

1.13.   Зона стоянки — это площадка стоянки Транспортного средства, с которой Арендатор забирает Транспортное средство и/или на которую его возвращает. Зоны стоянок, с которой клиент берет Транспортное средство, и на которую его возвращает, могут не совпадать. Моторные Транспортные средства некоторых моделей, указанных на Сайте и в Мобильном приложении, подлежат возврату на ту же Зону стоянки, с которой Арендатор эти моторные Транспортные средства взял. Перечень Зон стоянок указан в электронной системе.

1.14.   Договор – настоящий договор аренды транспортных средств и оказания услуг, состоящий из специальной и общей частей. Специальная и общая части настоящего договора являются составляющими и неотъемлемыми частями настоящего договора. В случае расхождений между специальной и общей частями договора преимущественными являются условия, установленные в специальных условиях.

 

II.       ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

2.1.      На предусмотренных в Договоре условиях Арендодатель обязуется за вознаграждение предоставить Арендатору временно, на указанных в Договоре условиях, владеть и пользоваться Транспортными средствами Арендодателя, а Арендатор обязуется за аренду Транспортных средств и за указанные Арендодателем по настоящему Договору Услуги платить Арендодателю Цену в установленные Договором сроки и в порядке. 

2.2.      Стороны договариваются, что Транспортные средства арендуются на Срок аренды, который начинает исчисляться с момента разблокирования Транспортного средства и заканчивается блокированием Транспортного средства.

 

III.      РЕГИСТРАЦИЯ АРЕНДАТОРА, ЕГО РАБОТНИКОВ В ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЕ 

 

3.1.      Арендатор имеет право пользоваться оказываемыми Арендодателем услугами только в установленном настоящим Договором порядке и представив всю запрошенную Арендодателем информацию и документы.

3.2.      Договор вступает в законную силу с момента его подписания и может быть подписан квалифицированной электронной подписью, оригинальной подписью, также Договор считается действительным после обмена Сторонами отсканированной оригинальной копии Договора за подписью обеих Сторон.

3.3.      В Электронной системе зарегистрировать Арендатора и ответственное лицо, назначенное Арендатором для исполнения Договора, может только Арендодатель. Работника Арендатора в Электронной системе может зарегистрировать только назначенное Арендатором ответственное лицо, указанное в специальной части Договора или в исключительном случае (например, если работника не удалось зарегистрировать технически) сделать это может Арендодатель по получении просьбы от назначенного Арендатором ответственного лица или Арендатора. Начать пользоваться услугой Арендатор и работник Арендатора могут только после заключения (подписания) настоящего Договора, по ознакомлении работников Арендатора с условиями настоящего договора, представив Арендодателю указанные им персональные данные работников Арендатора, которые будут иметь право на основании настоящего договора от имени Арендатора и на его средства арендовать Транспортные средства, и после заполнения других запрашиваемых информационных полей в Мобильном приложении.

3.4.      Ответственное лицо Арендатора, указанное в специальной части настоящего Договора, имеет право в Электронной системе зарегистрировать работников Арендатора, которым Арендатор предоставляет право от имени Арендатора и на средства Арендатора пользоваться и владеть Транспортными средствами, указывая фамилию, имя, адрес эл. почты и номер телефона работников Арендатора. Арендатор обеспечивает, что работник Арендатора, прежде чем начать пользоваться Транспортными средствами, ознакомился с настоящим Договором. Арендодатель по получении от Арендатора данных его работников, которым предоставляется право от имени Арендатора и на его средства арендовать транспортные средства Арендодателя, вводит в Электронную систему представленные Арендатором данные и данные работников Арендатора (фамилию, имя, адрес эл. почты и номер телефона). Арендатор указывает адреса эл. почты работников Арендатора, которые будут считаться идентификационным кодом работников Арендатора. Работник Арендатора сам создает свой пароль, который используется для подключения работника Арендатора к Электронной системе, посредством которой осуществляется аренда Транспортных средств Арендодателя.

3.5.      Арендатор подтверждает, что услугами, оказываемыми Арендодателем по настоящему договору, в том числе арендой Транспортных средств, могут пользоваться только работники Арендатора, которые на день аренды Транспортного средства имеют индивидуальное, предоставленное Арендодателем, подключение к Мобильному приложению, действительное водительское удостоверение, допускающее к управлению Транспортными средствами, сданными в аренду Арендодателем. Работник Арендатора, желающий воспользоваться моторными Транспортными средствами, обязан иметь действительное водительское удостоверение и подтвердить его действительность в установленном Мобильным приложением порядке – т. е., зайдя на индивидуальную учетную запись, должен разместить фотографию с изображением своего лица и фотографию из водительского удостоверения, по получении которых Арендодатель проводит сверку (верификацию) схожести лица работника Арендатора и проверяет действительность документа, подтверждающего право управлять моторными Транспортными средствами.

3.6.      В том случае, если работник Арендатора не ввел, неправильно указал или ошибся при вводе своих персональных данных, регистрация работника Арендатора в Мобильном приложении считается недействительной. Арендатор обязуется возместить все убытки, которые Арендодатель понесет из-за представления неправильной или неточной информации Арендатора.

3.7.      После того как Арендатор после подписания Договора ознакомит работников Арендатора с Договором, представит Арендодателю нужную информацию и документы, и Арендодатель проведет проверку необходимых идентификации и информации Арендатора и работника (-ов) Арендатора,  Арендодатель обязуется предоставить Арендатору право временно владеть и пользоваться Транспортными средствами при оказании Услуг, а Арендатор обязуется пользоваться Транспортными средствами в порядке, установленном в Договоре и правовых актах Литовской Республики, платить Арендодателю цену за полученные в аренду Транспортные средства и оказанные услуги.

3.8.      После подписания настоящего Договора Арендатору предоставляются данные доступа к Электронной системе, с помощью которых Арендатор, назначенные им работники могут совершать операции, связанные с резервированием Транспортных средств. Данные подключения к Электронной системе предоставляются только конкретному лицу (работнику), поэтому эти данные Арендатор обязан хранить в тайне и никому не раскрывать. Арендатор настоящим договором заявляет, что несет полную ответственность за пользование работниками Арендатора учетной записью Арендатора в Электронной системе Арендодателя, также за учетные записи работников Арендатора, созданные на основании учетной записи Арендатора, за их безопасность, и возмещает Арендодателю все убытки, расходы в связи с пользованием Арендатором, Работниками Арендатора учетной записью Арендатора в Электронной системе Арендодателя, также за пользование третьими лицами учетными записями Арендатора, работников Арендатора в Электронной системе Арендодателя, вне зависимости от того, каким способом третьи лица получили доступ к учетным записям Арендатора, работников Арендатора в Электронной системе Арендодателя.

3.9.      Арендатор и работники Арендатора обязуются хранить в тайне предоставленные данные для подключения к Электронной системе и пароли и незамедлительно поставить Арендодателя в известность по единому информационному телефону, если эти данные были утеряны или становятся известными третьим лицам.

3.10.   Арендодатель по получении сообщения Арендатора или Работника арендатора об утерянных или ставших известными третьим лицам данных для подключения к Электронной системе Арендатора или работников Арендатора обязуется незамедлительно, но не позднее чем в течение 8 рабочих часов заблокировать доступ к учетной записи Арендатора или персональной учетной записи работника Арендатора.

3.11.   Как Арендодатель, так и Арендатор, и работник Арендатора обязуются не позднее чем в течение 5 календарных дней поставить друг друга в известность в случае изменения их персональных данных (таких как фамилия/наименование, имя, адрес, код и др.).

3.12.   Убытки, возникшие после того как Арендодателю было представлено указанное в пункте 3.10 настоящего Договора сообщение Арендатора или работника Арендатора, приходятся на Арендодателя, за исключением случаев, если убытки вызваны недобросовестными действиями Арендатора или работника Арендатора. Если убытки вызваны утерей данных для подключения Арендатора или работников Арендатора или тем, что третьи лица воспользовались данными для подключения Арендатора или работника Арендатора до представления Арендодателю сообщения, указанного в пункте 3.10 настоящего Договора, считается, что убытки возникли по большой неосторожности Арендатора или работника Арендатора, если Арендатор или работник Арендатора не доказывают обратное, и возместить их обязан Арендатор.

3.13.   Арендатор обязуется при пользовании компьютерным, программным или другим обеспечением, с помощью которого Арендатор подключается к Электронной системе, обеспечить соблюдение всех рациональных мер безопасности, включая антивирусные программы, и является ответственным за все последствия, возникшие из-за недостаточной защиты компьютерных или других систем Арендатора. В том случае, если была нарушена безопасность программного обеспечения и данных, необходимых для пользования Электронной системой, то Арендодатель по просьбе Арендатора выдает новый пароль.

 

IV.     УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ 

 

4.1.      Арендодатель обязуется обеспечить техническую исправность Транспортного средства и его готовность к эксплуатации.

4.2.      Недостатками не считаются те недостатки Транспортного средства, которые не влияют и в ближайшее время не повлияют на безопасность движения, также те, которые не являются последствием ненадлежащего проведения Арендодателем технического обслуживания Транспортного средства.

4.3.      Арендатор обязуется пользоваться Транспортным средством и обеспечить, чтобы все работники Арендатора пользовались Транспортными средствами как внимательные и заботливые собственники, пользоваться Транспортными средствами только по прямому назначению.

4.4.      Арендатор обязуется соблюдать установленные производителем Транспортного средства требования по эксплуатации Транспортного средства, указанные в хранящихся в Транспортном средстве подготовленных изготовителем руководствах/инструкциях эксплуатации Транспортного средства, инструкции и рекомендации Арендодателя, указанные в частях V-VIII настоящего Договора, установленные правовыми актами правила дорожного движения и требования других применимых правовых актов. Арендатор также обязуется соблюдать те требования по эксплуатации Транспортного средства, которые хотя и не были упомянуты выше, но считаются само собой разумеющимися при эксплуатации имущества такого характера.

4.5.      Арендатор обязуется незамедлительно поставить в известность Арендодателя и соответствующие государственные органы (напр., полицию, пожарную службу), если Транспортное средство было уничтожено, повреждено, испорчено или иным образом становится непригодным к использованию, также в случае появления обстоятельств, препятствующих владению и пользованию Транспортным средством или для обеспечения нормальных условий его эксплуатации.

4.6.      Арендатор не имеет права без письменного согласия Арендодателя сдавать Транспортное средство в субаренду, передавать свои права и обязанности по настоящему Договору или передавать Транспортное средство или разрешить пользоваться Транспортным средством другому лицу.

4.7.      Арендатор несет полную ответственность за Транспортное средство на весь срок пользования Транспортным средством. На срок пользования Транспортным средством на Арендатора приходится ответственность владельца Транспортного средства как источника повышенной опасности.

4.8.      Арендатор не отвечает за неисправности Транспортного средства, возникшие во время эксплуатации Транспортного средства и являющиеся последствием предыдущей эксплуатации или натурального износа Транспортного средства, если Арендатор незамедлительно информировал о них Арендодателя по телефону и соблюдал данные Арендодателем инструкции.

4.9.      Если в период пользования Транспортным средством Транспортное средство было повреждено, уничтожено или утеряно (в том числе (но не ограничиваясь только перечисленным) конфискация Транспортного средства), также если были утеряны, уничтожены или испорчены принадлежности Транспортного средства (напр., ключ зажигания), Арендатор обязуется уплатить Арендодателю указанного в Прейскуранте размера штраф (сумма безусловного вычета) и возместить Арендодателю весь причиненный ущерб и убытки в той степени, в какой они превышают размер штрафа, в тех случаях, если  ущерб / убытки Арендодателя были вызваны в связи с:

4.9.1.      несоблюдением Арендатором условий эксплуатации Транспортного средства;

4.9.2.      использованием Транспортного средства для совершения действий, для которых Транспортное средство не приспособлено;

4.9.3.      управлением Транспортным средством незаконным владельцем;

4.9.4.      отсутствием у Арендатора права на управление транспортного средства той категории или отсутствием права на вождение транспортного средства;

4.9.5.      управлением Транспортного средства работником Арендатора в нетрезвом состоянии, под воздействием лекарственных препаратов или других опьяняющих веществ, также если работник употреблял алкогольные напитки или другие опьяняющие вещества после дорожно-транспортного происшествия до выяснения обстоятельств ДТП или уклонялся от проверки на нетрезвость или опьянение (в настоящем Договоре нетрезвость и опьянение понимаются в порядке, установленном правовыми актами Литовской Республики);

4.9.6.      неповиновением Арендатора, пользующегося Транспортным средством, требованиям сотрудников дорожной полиции или других компетентных органов;

4.9.7.      использованием Арендатором Транспортного средства для совершения преступных действий;

4.9.8.      погрузкой груза на Транспортное средство или выгрузкой груза с Транспортного средства;

4.9.9.      в связи с тем, что части салона (оборудование) Транспортного средства были испачканы, поцарапаны, порваны Арендатором, пассажирами или домашними животными;

4.9.10.   умыслом или по большой неосторожности Арендатора;

4.9.11.   не сообщением Арендатором о дорожно-транспортном происшествии в порядке, установленном в правилах страхования страховой компании, застраховавшей Транспортное средство, в полицию, пожарную службу и/или в другие компетентные органы.

4.10.   В случаях, указанных в правилах страхования, установленных страховой компанией, застраховавшей Транспортное средство, страховая компания, возместившая ущерб, приобретает право обратного требования (регрессное право) на взыскание с Арендатора всего уплаченного страхового возмещения, если по его вине или в связи с его действиями был причинен ущерб, от которого застраховано Транспортное средство.

4.11.   Если Транспортное средство при пользовании им было загрязнено сильнее, чем при обычной эксплуатации (как внутри, так и снаружи), то Арендатор обязан возместить указанные в Прейскуранте платежи, а если таковые не указаны, то расходы на мойку и чистку Транспортного средства.

4.12.   В том случае, если по вине Арендатора при пользовании Транспортным средством или из-за обстоятельств, возникших в связи с таким пользованием Транспортное средство конфисковано, задержано или утеряно, либо ограничены другие права на него, Арендатор до возврата Транспортного средства Арендодателю обязан выполнить все связанные с Транспортным средством обязательства, предусмотренные в настоящем Договоре. Арендатор также обязан возместить все убытки, понесенные Арендодателем из-за возникновения обстоятельств, указанных в данном пункте.

4.13.   Арендатор обязуется исполнять требования правил страхования, установленные страховой компанией, застраховавшей Транспортное средство. Правила страхования опубликованы на Сайте.

4.14.   Арендатор берет на себя полную ответственность за правонарушения и ущерб, причиненный третьим лицам в период пользования Транспортным средством. Если Арендатор будет эксплуатировать Транспортное средство ненадлежащим образом или иным образом нарушит настоящий Договор, в связи с чем Арендодателем будут понесены убытки (напр.: в связи с уплатой налогов и штрафов государственным органам или платежей третьим лицам, др.), Арендатор обязуется их возместить. При наличии законного основания имеющаяся у Арендодателя информация об Арендаторе, его работнике может быть передана в государственные органы и/или судебным приставам в целях уплаты или взыскания налогов или штрафов.

4.15.   По требованию Арендодателя Арендатор за неисполнение, нарушение или ненадлежащее исполнение любого из предусмотренных в Договоре обязательств обязуется уплатить Арендодателю штраф установленного в Прейскуранте размера, если в настоящем Договоре за соответствующее нарушение не предусмотрена иная ответственность.

4.16.   Если Арендодатель не обеспечивает оказание услуг на указанных в Договоре условиях (т. е. Транспортного средства нет в указанной Зоне стоянки или являются технически неисправными и его нельзя эксплуатировать), то после того как Арендатор поставил Арендодателя в известность по телефону, Арендодатель обязуется на выбор Арендатора (1) возместить Арендатору согласованные по телефону расходы на такси, без превышения указанной в Прейскуранте суммы (расходы возмещаются согласно выставленному Арендатором счету, предоставляя указанной в Электронной системе величины скидку на пользование Транспортным средством в будущем) либо (2) не позднее чем в течение 1 (одного) часа доставить Арендатору другое Транспортное средство.

4.17.   Арендодатель не несет ответственности за убытки Арендатора, понесенные им в связи с тем, что он не мог пользоваться Транспортным средством из-за несчастного случая или по другим не зависящим от Арендодателя причинам.

4.18.   Если Арендатор не мог надлежащим образом пользоваться услугами Арендодателя, Арендатор должен об этом поставить Арендодателя в известность по электронной почте, телефону или письмом. Исходя из всей представленной Арендатором информации и информации, которой располагает Арендодатель, стороны будут стараться урегулировать спор обоюдным мировым соглашением сторон или в порядке, предусмотренном правовыми актами. Претензии относительно услуг заявляются не позднее чем в течение 3 (трех) месяцев со дня оказания услуг. На обращение Арендатора Арендодатель будет стараться ответить как можно быстрее, но в любом случае – не позднее чем в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня получения обращения.

4.19.   Все споры и разногласия между Сторонами урегулируются в суде Литовской Республики по месту нахождения Арендодателя.

4.20.   Арендодатель отвечает за исполнение установленных в Договоре обязательств и обязан возместить прямые убытки, причиненные Арендатору ненадлежащим исполнением своих обязанностей, но в любом случае без превышения Цены услуг, уплаченной Арендатором в минувшем месяце до нарушения Арендодателем Договора. Условленная Сторонами или установленная ответственными органами сумма, которую Арендодатель возмещает Арендатору, включается в другой будущий счет /или зачисляется в будущие платежи. Ни за какие косвенные убытки Арендодатель ответственности не несет.

4.21.   Транспортные средства могут использоваться только на территории Литовской Республики. Выезд за пределы территории ЛР может быть согласован по обоюдной договоренности сторон.

 

V.      ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ 

 

5.1.      Арендатор, управляющий Транспортным средством, должен быть трезвым и не находиться под воздействием психоактивных веществ. Также к вождению не допускается лицо при болезни или усталости, если это может представлять угрозу для безопасности движения, также запрещено передавать управление моторным Транспортным средством другим лицам. При управлении моторным Транспортным средством Арендатор обязан руководствоваться указанной в водительском удостоверении информацией о категориях транспортных средств, управление которыми разрешено.

5.2.      Запрещено управлять Транспортным средством в состоянии алкогольного, наркотического и/или психотропного опьянения или под воздействием других психоактивных веществ. Арендатор при эксплуатации транспортного средства должен быть абсолютно трезвым (0,00 промилле) и не находиться под воздействием психоактивных веществ. Если Арендатор нарушит установленное в данном пункте требование или передаст Транспортное средство или иным образом создаст возможность управлять им другому лицу, не соответствующему указанному в данном пункте требованию, Арендатор обязан уплатить Арендодателю штраф в размере 2000 EUR (двух тысяч евро), если нарушение совершено при управлении моторным транспортным средством, или 500 EUR (пятьсот евро), если нарушение совершено при управлении двухколесным транспортным средством, приводимым в действие силой мышц человека, или транспортным средством, приводимым в действие электрическим двигателем. Указанный в данном пункте штраф Арендатор платит Арендодателю в течение 3 (трех) дней со дня нарушения данного пункта. Арендодатель имеет право незамедлительно на неограниченное время приостановить возможность Арендатора пользоваться Услугой, блокировать зажигание Транспортного средства и забрать Транспортное средство без дополнительного предупреждения.

5.3.      Арендатор обязуется пользоваться Услугами, руководствуясь положениями настоящего Договора и вести себя как обоснованно осмотрительное, ответственное и информированное лицо. При управлении Транспортного средства Арендатор обязан соблюдать правила дорожного движения, установленные в правовых актах Литовской Республики.

5.4.      Арендатор обязан обеспечить, чтобы каждый раз перед началом эксплуатации Транспортного средства производился осмотр Транспортного средства, чтобы убедиться в отсутствии на транспортном средстве и его оборудовании каких-либо внешних заметных дефектов и недостатков. Заметив их наличие, Арендатор обязан поставить об этом в известность Арендодателя по телефону или письмом. В противном случае считается, что все повреждения возникли в период эксплуатации Транспортного средства Арендатором и ответственным за них является Арендатор.

5.5.      Арендатор по окончании поездки обязан вернуть Транспортное средство в Зону стоянки.

5.6.      С начала пользования Транспортным средством Арендатор полностью отвечает за Транспортное средство, на него приходится риск и ответственность владельца источника повышенной опасности.

5.7.      Арендатор ознакомлен и согласен с тем, что разблокирование и блокирование Транспортного средства из-за операторов связи (каждое действие по отдельности) может продлиться до 1 минуты, и это время засчитывается в цену услуг как пользование услугой.

5.8.      Арендатор обязан вернуть Транспортное средство в состоянии, не хуже полученного, с учетом нормального износа. Арендодатель и Арендатор при решении вопроса нормального износа моторного Транспортного средства руководствуются памяткой, подготовленной 1 марта 2010 г. Литовской ассоциацией автопредпринимателей, опубликованной на веб-сайте ассоциации по адресу: http://www.laa.lt/uploads/Atmintine_2010_03_01.pdf, (данная памятка считается неотъемлемой частью Договора) и требованиями, установленными правилами государственного техосмотра. К натуральному износу не причисляются:

5.8.1.    сломанные, деформированные или иным механическим или термическим способом поврежденные детали;

5.8.2.    неисправные приборы и механизмы;

5.8.3.    вогнутости кузова, потрескавшийся слой краски и заметные (слой краски поврежден до грунта) царапины;

5.8.4.    износ слоя краски в результате интенсивной мойки и/или чистки автомобиля;

5.8.5.    некачественно выполненный ремонт и/или дефекты, появившиеся в результате ремонта;

5.8.6.    трещины на стеклах кузова;

5.8.7.    царапины на стеклах кузова, появившиеся вследствие неаккуратного пользования и/или чистки;

5.8.8.    повреждения интерьера, такие как прожженные или испачканные кресла, сломанные части пластмассовой передней панели или крышка багажника, ручки для открывания окон и т. п.;

5.8.9.    повреждение геометрии кузова.

5.9.      В случае поломки Транспортного средства на щитке приборов загораются предупреждающие сигналы, слышны подозрительные посторонние звуки либо если дальнейшая безопасная эксплуатация Транспортного средства становится невозможной, Арендатор обязан незамедлительно прекратить пользоваться Транспортным средством и поставить об этом в известность Арендодателя по телефону и исполнять дальнейшие указания Арендодателя.

5.10.   При дорожно-транспортном происшествии или в случае повреждения Транспортного средства при других обстоятельствах Арендатор обязуется незамедлительно поставить об этом в известность Арендодателя и соответствующие службы (полицию, пожарно-спасательную службу и т. п.), заполнить декларацию дорожно-транспортного происшествия или выполнить другие требующиеся действия во избежание причинения Транспортному средству и/или лицу и имуществу ущерба или для сокращения его масштабов.

5.11.   Арендатор обязан обеспечить неиспользование Транспортного средства в случае его поломки, когда дальнейшее его использование способно увеличить ущерб или представлять угрозу для безопасности движения, либо Транспортное средство при дальнейшем использовании может быть повреждено еще больше.

5.12.   Если Арендатор опаздывает вернуть Транспортное средство в соответствии с предусмотренным максимальным временем эксплуатации Транспортного средства, то с Арендатора за каждую минуту опоздания возврата Транспортного средства начисляется Плата за услуги, указанная в Прейскуранте.

5.13.   Арендодатель вправе в Транспортных средствах установить алкоблокаторы – алкотестеры, блокирующие запуск двигателя Транспортного средства. Если сотрудник Арендатора подул в алкотестер, а до этого употреблял алкоголь, запуск двигателя Транспортного средства будет блокироваться, а Услуга предоставлена не будет. Если Арендатор, его сотрудник алкоголя не употребляли, то Транспортное средство заведется, и Услуга будет оказана в обычном для Арендатора порядке.

 

VI.     ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ДВУХКОЛЕСНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, ПРИВОДИМЫМИ В ДЕЙСТВИЕ СИЛОЙ МЫШЦ ЧЕЛОВЕКА, И ДВУХКОЛЕСНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, ПРИВОДИМЫМИ В ДЕЙСТВИЕ СИЛОЙ, СОЗДАВАЕМОЙ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯМИ  

 

6.1.      Арендатор в Зоне стоянки должен выбрать соответствующую команду и исполнять указанные на экране Мобильного приложения команды, чтобы транспортное средство было разблокировано, по окончании резервации – было заблокировано. Арендатор обязан незамедлительно поставить Арендодателя в известность о сбоях в работе Мобильного приложения.

6.2.      Арендатор обязан осмотреть двухколесное транспортное средство на предмет наличия внешних видимых повреждений транспортного средства, на предмет наличия на транспортном средстве замка/затвора, колес транспортного средства. Если были установлены любые дефекты, недостатки Транспортного средства или другие несоответствия, указанные в данном пункте (или другие), Арендатор обязан о них незамедлительно, до начала пользования транспортным средством, сообщить об этом Арендодателю по телефону. В том случае, если сообщение не было представлено до начала фактического пользования транспортным средством, то ответственным за все выяснившиеся дефекты, несоответствия и недостатки Транспортного средства является Арендатор.

6.3.      Если во время пользования Транспортным средством Арендатор некоторое время Транспортным средством не пользуется, но поездка еще не завершена, Арендатор обязан принять все меры, в том числе (но не ограничиваясь только перечисленным) запереть Транспортное средство (велосипед), взять с собой (самокат) во избежание возможности третьих лиц присвоить Транспортное средство, воспользоваться им. На время пользования Транспортным средством Арендатор является полностью ответственным за его сохранность и обязан возместить Арендодателю понесенные им убытки из-за повреждения, уничтожения или утери Транспортного средства.

6.4.      Воспользовавшись Транспортным средством, Арендатор обязан вернуть его в Зону стоянки. Если Транспортное средство не будет возвращено в течение 24 часов, оно будет считаться утерянным. В случае утери Транспортного средства Арендатор обязуется уплатить Арендодателю указанный в Прейскуранте штраф и возместить Арендодателю все убытки в той степени, в какой их не покрывает штраф. После уплаты штрафа Арендодателю Арендатор не приобретает права собственности на Транспортное средство. Арендодатель будет всеми силами стараться вернуть Транспортное средство. В том случае, если предусматривается, что указанное максимальное время пользования Транспортным средством будет превышено, то поставить об этом в известность Арендодателя надлежит не позднее чем за два часа до истечения максимального срока. Максимальное время пользования Транспортным средством может быть продлено по отдельному соглашению сторон.

6.5.      После возврата Транспортного средства в Зону стоянки транспортное средство должно быть заблокировано в соответствии с инструкцией, представленной в Мобильном приложении. Для того, чтобы замок/затвор транспортного средства закрылись, Арендатору надлежит выбрать соответствующую команду на экране Мобильного приложения, а также следовать указанным шагам и исполнять их до и после блокировки. Выполнив все шаги и убедившись, что замок/затвор закрыты, Арендатор может оставить двухколесное Транспортное средство.

6.6.      Такое двухколесное транспортное средство, как велосипед, может выдержать вес до 120 кг, а его корзина – вес до 5 кг.

6.7.      Такое двухколесное моторное транспортное средство как самокат, может выдержать вес до 100 кг.

6.8.      Все перевозимые Арендатором вещи, которые либо держит сам Арендатор, либо они помещены на двухколесное или моторное двухколесное транспортное средство, либо помещены в корзину, – перевозит Арендатор, принимая на себя весь риск и ответственность за безопасность перевозимых вещей.

6.9.      Ответственным за повреждение, уничтожение, загрязнение имущества или одежды Арендатора при пользовании Услугой является сам Арендатор.

6.10.   Арендодатель не будет нести ответственность ни за какой ущерб, который может понести Арендатор в связи с опозданием, связанным с пользованием Услугой, за ущерб, который может причинить третьим лицам Арендатор при пользовании Услугой, также за вред, причиненный здоровью Арендатора при пользовании Услугой.

6.11.   Арендатор подтверждает, что он умеет пользоваться двухколесным или двухколесным моторным транспортным средством, имеет необходимые знания, навыки пользования транспортным средством и находится в надлежащей физической форме для езды на таком транспортном средстве.

6.12.   Арендодатель не является ответственным за вред здоровью, жизни Арендатора, причиненный в связи с пользованием Арендатором Транспортными средствами. Арендатор пользуется Транспортными средствами на свой риск, понимая представляемую ими угрозу.

6.13.   Арендатор полностью возмещает ущерб третьим лицам, причиненный Арендатором при пользовании Транспортными средствами.

6.14.   Арендатор, его работники при пользовании, езде на Транспортных средствах обязаны соблюдать утвержденные Правительством Литовской Республики правила дорожного движения, не нарушать, не создавать угрозу и не причинять ущерб своему и третьих лиц здоровью, жизни, имуществу.

6.15.   Для двухколесных моторных транспортных средств настоящим Договором устанавливаются правила, условия пользования и езды, аналогичные установленным для велосипедов в правилах дорожного движения, утвержденных Правительством Литовской Республики.

6.16.   Во всех случаях Арендатор, пользуясь двухколесными и двухколесными моторными транспортными средствами, обязан вести себя как осмотрительный и заботливый хозяин имущества.

6.17.   Арендатору также рекомендуется:

6.17.1.   двигаться на безопасной скорости;

6.17.2.   начать торможение и двигаться на безопасной скорости, с учетом своего опыта, способностей и погодных условий;

6.17.3.   надлежащим образом отрегулировать высоту сиденья;

6.17.4.   быть в средствах защиты головы и в подходящей одежде;

6.17.5.   до начала езды проверить чистоту двухколесного транспортного средства, а особенно его сиденья (при наличии такового).

 

VII.    ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ МОТОРНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ 

7.1.      Порядок резервирования моторного транспортного средства

7.1.1.    Перед поездкой моторное Транспортное средство необходимо зарезервировать. Резервирование моторного транспортного средства выполняется посредством Мобильного приложения. Зарезервировать моторное Транспортное средство можно до указанного времени до намеченного начала использования Транспортного средства. Время резервирования указывается возле каждого моторного Транспортного средства при его резервировании. Для резервирования необходимо выполнить следующие действия:

7.1.1.1.         подключиться к Электронной системе;

7.1.1.2.         выбрать желаемое моторное Транспортное средство;

7.1.1.3.         подтвердить резервирование моторного Транспортного средства.

7.1.2.    Подтверждение резервирования генерируется на экране Мобильного приложения Арендатора.

7.1.3.    Арендатор может начать пользоваться моторным Транспортным средством в указанное возле каждого моторного Транспортного средства время, резервируя его, с момента подтверждения резервирования, в противном случае резервирование моторного Транспортного средства в Электронной системе автоматически отзывается. Если при резервировании моторного Транспортного средства выбрано продленное резервирование и время начального резервирования указанной продолжительности истекает до начала пользования моторным Транспортным средством, резервирование моторного Транспортного средства продляется в Мобильном приложении на выбранное облагаемое платежом время резервирования. Если Арендатор не начал пользоваться моторным Транспортным средством в выбранное платное время резервирования по истечении времени начального резервирования указанной продолжительности, продленное резервирование в Электронной системе автоматически отзывается. За время выбранного продленного резервирования Арендатор производит оплату за услуги моторного Транспортного средства согласно тарифам, указанным в Прейскуранте.

7.1.4.    Время пользования моторным Транспортным средством, за которое Арендатор обязуется платить Плату за услуги, в системе Транспортного средства начинает исчисляться с момента разблокировки Арендатором зарезервированного Транспортного средства и учитывается в минутах до момента доставки Транспортного средства в предназначенную для возврата Транспортного средства Зону стоянки и момента блокировки (за исключением случаев выбора непрерывного резервирования).

7.2.      Порядок пользования моторным транспортным средством

7.2.1.    Прибыв к зарезервированному моторному Транспортному средству, Арендатор должен на экране Мобильного приложения выбрать команду «Разблокировать Автомобиль».

7.2.2.    Арендатор обязан осмотреть моторное Транспортное средство (как внутри, так и снаружи) на предмет наличия внешних видимых повреждений моторного Транспортного средства, также он обязуется проверить наличие всех принадлежностей и аксессуаров моторного Транспортного средства (ключ зажигания, топливная карта и документы на автомобиль), а о замеченных недостатках незамедлительно информировать Арендодателя по телефону: 8 700 44844 или по электронной почте: info@citybee.lt. Если возле видимого повреждения есть оранжевая наклейка, указывающая, что о повреждении уже сообщено, то дополнительно информировать Арендодателя не надо.

7.2.3.    Завести моторное Транспортное средство ключом зажигания, находящимся внутри моторного Транспортного средства, и ехать. Если моторное Транспортное средство не нуждается в ключе зажигания – завести моторное Транспортное средство нажатием на кнопку, держа нажатым педаль тормоза.

7.2.4.    В случае временной остановки моторное Транспортное средство следует запереть и вновь отпереть ключом моторного Транспортного средства.

7.2.5.    После того как Арендатор воспользовался моторным Транспортным средством, он обязан вернуть моторное Транспортное средство на желательную Зону стоянки (кроме определенных моделей моторных Транспортных средств, указанных на Сайте и в Мобильном приложении, которые обязательно должны быть возвращены на ту же Зону стоянки, с которой Арендатор эти моторные Транспортные средства взял).

7.2.6.    Максимальный срок пользования моторным Транспортным средством составляет 30 суток. Если Арендатор не возвращает моторное Транспортное средство более 30 суток от начала срока пользования Автомобилем, Арендодатель имеет право обратиться в полицию относительно кражи моторного Транспортного средства, также имеет право заблокировать зажигание моторного Транспортного средства. В том случае, если предполагается, что указанный максимальный срок пользования моторным Транспортным средством будет превышен, то поставить об этом в известность Арендодателя надлежит не позднее чем за 2 (два) часа до истечения максимального срока. Максимальный срок пользования моторным транспортным средством может быть продлен по отдельной договоренности сторон.

7.2.7.    Арендодатель вправе в любое время в период аренды Транспортного средства, предупредив Арендатора в письменном виде, в том числе по электронной почте или SMS-сообщением, за 2 (два) календарных дня, заменить арендуемое Транспортное средство на другое Транспортное средство соответствующего класса и параметров, чтобы Арендодатель имел возможность выполнять периодические работы по техническому обслуживанию и ремонту Транспортного средства, устранить неисправности Транспортного средства и выполнить другие действия. Арендатор по получении указанного в данном пункте сообщения Арендодателя обязан создать условия и не препятствовать замене Арендодателем Транспортных средств, в том числе (но не ограничиваясь только перечисленным) в указанный Арендодателем день и время в согласованном Сторонами месте вернуть Арендодателю ключи от арендуемого Транспортного средства и другие взятые из Транспортного средства вещи, забрать из арендуемого транспортного средства все оставленные личные вещи, а также в установленном настоящим Договором порядке принять передаваемое Арендодателем другое Транспортное средство. Арендатор, не исполнивший указанного в данном пункте обязательства, обязан возместить все понесенные Арендодателем в связи с этим убытки.

7.2.8.    По возвращении моторного Транспортного средства в Зону стоянки Арендатор обязан поместить ключ от моторного Транспортного средства в то же место, откуда взял, проверить, не оставил ли в моторном Транспортном средстве своих вещей и проверить, оставил ли документы, принадлежности и аксессуары моторного Транспортного средства.

7.2.9.    Моторное транспортное средство должно быть возвращено и припарковано в таком месте, чтобы оно было публично доступным в любое время. Автомобили не могут быть припаркованы:

7.2.9.1.     на площадках со шлагбаумами (за исключением специальных стояночных зон возле аэропортов, обозначенных в Мобильном приложении);

7.2.9.2.     на подземных паркингах;

7.2.9.3.     в частных дворах.

7.2.9.4.     Выйдя из моторного Транспортного средства, Арендатор на экране Мобильного приложения выбирает команду «Заблокировать автомобиль». Арендатор, покидая моторное Транспортное средство, обязуется обеспечить, чтобы оно было заперто, чтобы все окна и люк были закрыты, а все аксессуары моторного Транспортного средства оставлены в автомобиле.

7.3.      Топливо

7.3.1.    Топливная карта есть в каждом моторном Транспортном средстве. Карты являются собственностью Арендодателя. В том случае, если эта Топливная карта используется для моторного Транспортного средства, цена топлива включена в Плату за услугу, которую согласно Правилам Арендатор платит Арендодателю.

7.3.2.    Запрещено использовать Топливную карту для других транспортных средств или заливать топливо по Топливной карте в какую-либо тару. В случае нарушения Арендатором данного запрета Арендодатель во всех случаях сообщает в полицию о присвоении топлива, Арендатор также обязан уплатить Арендодателю за это незаконно использованное топливо и дополнительно уплатить Арендодателю платежи, указанные в Прейскуранте.

7.3.3.    Арендатор обязан беречь Топливную карту и оставить ее в моторном Транспортном средстве после того как воспользовался ею, а в случае ее утери – незамедлительно поставить об этом в известность Арендодателя и компенсировать понесенные в связи с этим убытки.

7.3.4.    Для заправки моторного Транспортного средства топливом можно использовать только Топливную карту, находящуюся в моторном Транспортном средстве.

7.3.5.    Если запасы топлива в моторном Транспортном средстве сократились до ¼ объема бака, Арендатор обязуется пополнить топливный бак моторного Транспортного средства на ближайшей АЗС Арендодателя, которой принадлежит топливная карта. PIN-код Топливной карты есть на карте.

 

7.4.      Другие условия пользования моторным транспортным средством

7.4.1.    Арендатор обязан обеспечить, чтобы моторные Транспортные средства использовались по их назначению, с учетом предусмотренного в Договоре порядка, рекомендаций производителя и инструкций пользования, с соблюдением Правил дорожного движения и требований других правовых актов.

7.4.2.    Арендатор не имеет права использовать моторные Транспортные средства для соревнований или иного спортивного или состязательного характера, в качестве учебного автомобиля, также использовать Автомобиль в режиме постоянной повышенной нагрузки (перевозка тяжелых грузов и т. п., кроме грузовых Автомобилей), использовать моторное Транспортное средство в таких целях, для которых оно не приспособлено, использовать моторное Транспортное средство для занятий деятельностью, запрещенной правовыми актами ЛР.

7.4.3.    Арендатор обязан обеспечить, чтобы в моторных Транспортных средствах никто не курил, а при перевозке в моторном Транспортном средстве животных они будут перевозиться только в специально приспособленных для этой цели транспортировочных боксах. В случае курения в моторном Транспортном средстве или перевозки в нем животных не в установленном для этого месте или в нарушение установленного порядка, Арендатор обязан уплатить Арендодателю плату, указанную в Прейскуранте.

7.4.4.    Арендатор обязан обеспечить, чтобы в случае парковки моторного Транспортного средства даже на короткий срок, были выключены фары и плеер, закрыты окна, люк, заперты все замки.

7.4.5.    Категорически запрещены любые действия или попытки считки системных данных моторного Транспортного средства, их копирование, изменение или удаление.

7.4.6.    Арендатор, завершив поездку, обязуется оставить моторное Транспортное средство в Зоне стоянки. Арендатор обязуется обеспечить, что моторное Транспортное средство не будет припарковано на места стоянки автомобилей, зарезервированные для третьих лиц, также не будет оставлено в том месте, где стоянка моторных Транспортных средств запрещена дорожными знаками или дорожной разметкой. Ответственность за нарушение Правил дорожного движения или нарушения других правовых актов при парковке моторного Транспортного средства в запрещенном месте несет Арендатор.

7.4.7.    Арендатор, на время пользования моторным Транспортным средством припарковавший моторное Транспортное средство на платных автостоянках, за стоянку Автомобиля обязуется уплатить сам.

 

VIII.  УСЛОВИЯ РАСЧЕТА

 

8.1.      Арендатор платит Арендодателю Плату за услуги согласно Прейскуранту, действительному на момент пользования Транспортным средством.

8.2.      Исчисление времени пользования Транспортным средством начинается с момента разблокировки Транспортного средства в системе и/или взятия с Зоны стоянки и длится до фактического возврата Транспортного средства в Зону стоянки и момента блокирования. Плата за услуги вычисляется по Прейскуранту, действительному на момент пользования Услугами.

8.3.      За каждый километр, пройденный на моторном Транспортном средстве, плата за услуги вычисляется путем умножения числа пройденных на Транспортном средстве километров на указанную в Прейскуранте стоимость за один километр. Пройденное моторным Транспортным средством расстояние округляется в большую сторону с точностью до километра.

8.4.      Арендодатель обладает исключительной дискрецией предоставить Арендатору кредитный лимит на услуги – максимально допустимую не оплаченную сумму за услуги, которую Арендатор может накапливать. Арендодатель обладает исключительным правом в любой момент данный кредитный лимит изменить, аннулировать, сократить или увеличить.

8.5.      Арендодатель, исходя из системных данных Электронной системы и системы Транспортного средства, составляет счет-фактуру НДС за услуги, оказанные за минувший месяц, до 5 (пятого) рабочего дня текущего месяца и высылает по эл. почте Арендатору. В свою очередь Арендатор всегда может пересмотреть выставленные счета на своей электронной учетной записи об оказании услуг в Мобильном приложении или на Сайте. Рассчитаться по настоящему Договору Арендатор обязан за минувший месяц до 10 (десятого) числа текущего месяца, если не рассчитался ранее. Арендатор по получении счета в течение 5 (пяти) рабочих дней обязан проверить правильность данных, указанных в счетах, и если будут замечены несоответствия, сообщить о них по эл. почте. Претензии любого характера, связанные с информацией, указанной в счетах, Арендатору надлежит заявить в течение 5 (пяти) рабочих дней, считая со дня получения счета. Если Арендатор в вышеуказанный срок претензий не заявляет, считается, что Арендатор с выставленным счетом согласен.

8.6.      Если Арендатор ходатайствует о том, чтобы выставленный ему счет-фактура был изменен/скорректирован по причинам не по вине Арендодателя (напр., Арендатор указал неправильные реквизиты или счет, выставленный физическому лицу, переписывается на имя юридического лица), за изменение/корректировку счета-фактуры начисляется дополнительная плата, указанная в Прейскуранте.

8.7.      Если Арендатор до конца указанного срока оплаты не получил счет по электронной почте, Арендатор обязуется обратиться к Арендодателю относительно получения счета. Арендатор всегда может скачать и проверить все выставленные счета на своей персональной электронной учетной записи.

8.8.      В том случае, если Арендатор не производит своевременный расчет с Арендодателем, Арендодатель вправе уполномочить для взыскания долгов Арендодателя на выполнение действий по взысканию либо передать Арендодателю свое право требования по взысканию долгов Арендатора.

8.9.      Если Договором не предусмотрены иные сроки, то Арендатор обязуется уплатить Арендодателю неустойки (штрафы и пени) и убытки, компенсации и другие подлежащие уплате суммы не позднее чем в течение 10 календарных дней с момента требования.

8.10.   За каждый день просрочки расчета Арендатор обязуется платить Арендодателю пеню в размере 0,05% от своевременно не уплаченной суммы.

8.11.   Все и любые штрафы, предусмотренные в Договоре или в Прейскуранте, считаются минимальными не подлежащими доказыванию убытками Сторон. Уплата неустоек (штрафов или пеней) не освобождает Арендатора от обязанности возместить все остальные убытки Арендодателя, которых не покрывает указанный штраф. В любом случае применение предусмотренных в Договоре штрафов не освобождает Арендатора от обязанности исполнить предусмотренные обязательства.

8.12.   По мере того как Арендатор пользуется услугами и достигает лимита, указанного в Прейскуранте, Арендодатель имеет право ранее предусмотренного в Договоре срока потребовать от Арендатора уплаты за аренду Транспортного средства и за услуги, которыми Арендатор воспользовался до требования Арендодателя. Если Арендатор в условленный срок не платит вышеуказанную сумму, он обязан не позднее чем в течение 1 часа с момента требования Арендодателя вернуть Транспортное средство в Зону стоянки и надлежащим образом завершить резервирование Транспортного средства. Если Арендатор не произвел расчет или не вернул Транспортное средство в Зону стоянки, Арендодатель имеет право заблокировать доступ Арендатора к Электронной системе, заблокировать пользование Транспортным средство (заблокировать зажигание Транспортного средства) до тех пор, пока Арендатор не погасит сумму, образовавшуюся за использованные услуги, и заявить в полицию о незаконном присвоении Транспортного средства.

8.13.   Арендодатель имеет право приостановить оказание Услуг в отношении Арендатора, отозвать поездки Арендатора (или резервирование) и заблокировать доступ Арендатора к Электронной системе в случае несоблюдения Арендатором порядка, предусмотренного в Договоре. Также, если Арендатор не исполняет или ненадлежащим образом исполняет условия Договора, Арендодатель имеет право потребовать, чтобы Арендатор устранил нарушение Договора в дополнительно установленный срок, который в любом случае не превышает 1 (одного) часа, если более продолжительный срок не установлен Арендодателем в отдельном сообщении. Если Арендатор не устраняет нарушение Договора в указанный в настоящем пункте срок, считается, что по истечении срока предупреждения заканчивается и срок аренды (резервирования) Транспортного средства. Вручение сообщения об устранении нарушения Договора, не устранение нарушения в установленный срок и истечение срока предупреждения являются юридическими фактами, по истечении которых прекращается срок аренды (резервирования) Транспортного средства, и никакое отдельное сообщение относительно аренды Транспортного средства представлено не будет. По окончании срока аренды (резервирования) Транспортного средства Арендатор обязан незамедлительно вернуть Транспортное средство в ближайшую Зону стоянки. Если Арендатор не согласен или не исполняет вышеуказанное требование Арендодателя в установленный Арендодателем срок, Арендодатель имеет право заблокировать доступ Арендатора к Электронной системе и/или заблокировать пользование Транспортным средством (заблокировать зажигание Транспортного средства), и не позволить Арендатору продолжать пользоваться Транспортным средством, также работник Арендодателя имеет право забрать Транспортное средство без ведома Арендатора.

 

IX.     ПОЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ  

 

9.1.      Стороны Договора, руководствуясь законным интересом стороны Договора, ведут обработку переданных друг другу персональных данных их работников, доверенных лиц или других представителей (фамилия, имя, место работы, должность, номер телефона, адрес электронной почты,) в целях поддержания коммерческих связей с этими лицами.

9.2.      Стороны Договора при обработке персональных данных обязуются соблюдать положения Регламента Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 2016/679 от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных (Общий Регламент о защите персональных данных), закона Литовской Республики «О правовой защите персональных данных» и других правовых актов, регламентирующих защиту персональных данных, обработку персональных данных.

9.3.      Заключая настоящий договор, Арендатор подтверждает, что им получены все соглашения, одобрения, разрешения работников Арендатора на обработку персональных данных работников Арендатора, и полученные согласия, одобрения, разрешения будут храниться на протяжении всего срока действия договора: фамилия, имя, личный код, адрес, номер водительского удостоверения, дата выдачи водительского удостоверения, срок действия водительского удостоверения, копия водительского удостоверения, фотоизображение лица работника Арендатора, также данные, связанные с пользованием Услугами, включая данные GPS (локации) Транспортного средства. Данные работников Арендатора представляются Арендодателю для обработки в целях исполнения настоящего Договора, аренды Транспортных средств, а также оказания Услуг и администрирования. Представить данные необходимо для заключения настоящего Договора и его исполнения. Если персональные данные представлены не будут, Договор может быть не заключен. Арендодатель не вправе обработку полученных от Арендатора персональных данных Арендатора вести в целях, не совместимых с целями исполнения настоящего Договора. Арендодатель при обработке персональных данных руководствуется следующими принципами:

9.3.1.    Сбор персональных данных ведется в определенных и законных целях;

9.3.2.    Обработка персональных данных ведется точно, добросовестно и прозрачным способом;

9.3.3.    Ведется обработка адекватных, подходящих и только таких персональных данных, которые необходимы для достижения поставленных целей;

9.3.4.    Обработка персональных данных ведется законно, т. е. только на установленных в правовых актах основаниях законной обработки (заключение и исполнение договора, согласие, также другие основания при их наличии).

9.3.5.    Персональные данные постоянно обновляются.

9.3.6.    Персональные данные хранятся не дольше, чем того требуют установленные цели обработки данных.

9.4.      При обработке персональных данных в целях исполнения настоящего Договора, администрирования, данные хранятся 3 месяца, если в оказании услуг было отказано, а если услуга была предоставлена – на протяжении 5 лет с момента ее оказания. Данные работников Арендатора, не исполнивших перед Арендодателем финансовых и (или) имущественных обязательств или причинивших ущерб, хранятся на протяжении дополнительного 5-летнего срока. Арендодатель обязуется уничтожить персональные данные работников Арендатора по истечении срока хранения персональных данных.

9.5.      В том случае, если работник Арендатора посредством как проводной, так и беспроводной связи подключается к находящимся в Транспортном средстве устройствам, в том числе (но не ограничиваясь только перечисленными) к навигационным, мультимедийным системам с помощью мобильных устройств, в том числе (но не ограничиваясь только перечисленными) с помощью смартфона, в Транспортном средстве остаются и хранятся данные устройства работника Арендатора. Арендатор заявляет, что он понимает, что данные мобильного устройства из устройства Транспортного средства, с соблюдением инструкций производителя Транспорта, должен удалить от имени и на средства Арендатора работник Арендатора, пользующийся Транспортным средством. Арендатор заявляет, что понимает и ему известно, что Арендодатель не несет ответственности и никоим образом не возмещает Арендатору и работнику Арендатора убытки, вызванные сохраненными в Транспортном средстве данными мобильных устройств работников Арендатора. Все претензии Арендатора и работника Арендатора относительно сохраненных в Транспортном средстве, не удаленных данных мобильных устройств работника Арендатора считаются безосновательными, и Арендодатель их не рассматривает.

9.6.      Арендатору известно, что если в процессе его регистрации в Мобильном приложении и резервирования Транспортных средств возникнут обоснованные сомнения в том, что Арендатор не рассчитается за оказанные услуги (напр., увеличенное потребление услуг и т. п.) и тем самым Арендодателю может быть причинен имущественный ущерб, Арендодатель имеет законный интерес, связанный с имущественными интересами Арендодателя и с их защитой, для сбора и оценки данных Арендатора, доступных на законном основании (в том числе личный код/код предприятия, кредитный рейтинг и др.) для проверки платежеспособности, в целях управления задолженностью и (или) взыскания задолженности, а кроме того имеет право выполнять сбор и оценку упомянутых данных в любое время, если получено обращение Арендатора относительно имеющейся на его имя или бывшей задолженности.

9.7.      Если Арендатор не исполняет финансовых обязательств на основании настоящего Договора и не устраняет это нарушение в течение 30 календарных дней после представленного предупреждения, то Арендодатель, руководствуясь законным интересом, вправе передать лицам, имеющим законный интерес к задолженности Арендатора, файловым менеджерам совместных данных о должниках с целью управления задолженностью и (или) взыскания задолженности (сведения о невыполненных обязательствах хранятся на протяжении 10 лет со дня погашения долга). При оценке кредитоспособности проводится оценка свойств лица автоматическим способом (профилирование), которое в будущем может повлиять на возможность заключения сделок.

9.8.      Арендодатель в целях превенции, выявления, предупреждения нарушений настоящего Договора и правовых актов и стремясь обезопасить Арендатора, работников Арендатора и имущество Арендодателя от незаконных действий (напр., от присвоения данных, тождества личности работника Арендатора), вправе вести сбор, систематизировать и (или) вести иную обработку информации о возможно ненадлежащем заказе услуг Арендодателя и ненадлежащем пользовании Услугами Арендодателя. Арендодатель о противоправных деяниях работника Арендатора заявляет в правоохранительные органы.

9.9.      Арендодатель при заключении (в момент подтверждения регистрации работника Арендатора) и (или) в ходе исполнения договора, заключенного с Арендатором, может принимать в расчет кредитоспособность Арендатора, его задолженность Арендодателю, водительский стаж работника Арендатора, совершенные нарушения Правил дорожного движения, историю страховых случаев, историю вождения (напр., скорость) при пользовании оказываемыми Арендодателем услугами, и на этом основании принимать решения, способные повлиять на заключение и исполнение договора. Обработку персональных данных Арендодатель ведет, руководствуясь законным интересом Арендодателя защитить имущественные интересы Арендодателя. Арендатор вправе требовать вмешательства человека (если принимается решение, основанное на автоматизированной обработке, вызывающее для Арендатора правовые последствия или иным образом оказывающее большое влияние), изложить свою точку зрения и оспорить решение.

9.10.   С согласия субъекта данных Арендодатель записывает телефонные разговоры с работниками центра по обслуживанию в целях обеспечения качества оказываемых услуг, надлежащее оказание услуг и исполнение договора. Перед записью разговора субъект данных ставится в известность о записи разговора и цели. Записи телефонных разговоров хранятся на протяжении 6 месяцев и могут быть прослушаны только при существовании или наличии подозрений относительно нарушения настоящего Договора, регистрации Арендатора в Мобильном приложении или нарушения внутренних правил Арендодателя, относительно качества оказываемых Арендодателем услуг, при несчастных случаях или конфликтах (инцидентах) с работниками Арендатора или работниками, в случае утери, повреждения или уничтожения материальных ценностей.

9.11.   Арендодатель будет исполнять свои договорные обязательства и обязательства, предусмотренные правовыми актами, исходя из данных указанных Арендатором при регистрации или резервировании в Мобильном приложении. В случае изменения этих данных (фамилия / наименование, адрес, код и др.) Арендатор обязан незамедлительно поставить об этом в известность Арендодателя.

9.12.   С Арендатором и работниками Арендатора Арендодатель может связаться и без согласия, если Арендодателем предлагаются товары или услуги (или схожие товары/ услуги) или Арендодатель осведомляется о мнении относительно товаров/услуг. Контактные данные работника Арендатора (адрес эл. почты, номер телефона (для рассылки SMS-сообщений), исходя из законного интереса Арендодателя, могут быть использованы в целях информирования о предназначенных для работника Арендатора актуальных предложениях, связанных с пользованием Услугой, с условиями оказания Услуг. Арендодатель предоставляет легко осуществимую возможность для работника Арендатора не согласиться с получением соответствующих сообщений. Работник Арендатора подтверждает, что он проинформирован (-а) и имеет следующие права:

9.12.1. право ознакомиться с тем, обработка каких персональных данных ведется;

9.12.2. требовать исправления неправильных, неисчерпывающих, неточных своих персональных данных;

9.12.3. требовать ограничения действий по обработке данных (кроме хранения);

9.12.4. требовать уничтожения данных (когда ведется обработка излишних данных, обработка данных ведется без соблюдения требований правовых актов, в случае отзыва согласия или при наличии других оснований, указанных в правовых актах);

9.12.5. право на перенос данных (когда обработка данных ведется на основании договора или согласия). При реализации права на перенос данных данные, обработка которых ведется, могут быть переданы непосредственно работнику Арендатора или управляющему работника Арендатора;

9.12.6. в установленном правовыми актами порядке – право не согласиться на обработку данных, когда обработка персональных данных ведется на основании согласия или законного интереса, в том числе и на обработку в целях прямого маркетинга.

9.13.   Могут исполняться требования относительно осуществления прав субъекта данных только тех работников Арендатора, личность которых в установленном правовыми актами порядке была подтверждена.

9.14.   Персональные данные работника Арендатора могут быть раскрыты:

9.14.1. Работникам Арендодателя, ответственным за обслуживание клиентов, учет, техническое обслуживание Транспортных средств (в случае дорожно-транспортного происшествия) и за маркетинг;

9.14.2. Третьим лицам, оказывающим услуги Арендодателю, в числе которых – маркетинговые предприятия, поставщики услуг информационных технологий, услуг аудита, учета, юридических услуг, предприятиям, занимающимся взысканием долгов, и другим третьим лицам в той степени, в какой это необходимо для целей исполнения обоюдных договоров, заключенных между третьими сторонами и Арендодателем.

9.15.   Арендодатель, исходя из данных Системы Транспортных средств, информацию о нарушениях правил дорожного движения (напр., о превышении скорости, нетрезвом водителе) имеет право, а в определенных случаях обязан передать в ответственные органы (напр., полиции).

9.16.   При наличии у Арендатора вопросов или жалоб относительно обработки персональных данных Арендатор вправе обратиться к сотруднику Арендодателя по защите персональных данных по эл. почте info@citybee.lt или зарегистрировать обращение, позвонив по телефону +370 700 44844 (бесплатно). Арендатор также может обратиться в Государственную инспекцию по защите данных.

9.17.   Арендатор ознакомился и ознакомил всех своих работников, которым предоставляется право от имени Арендатора на установленных в настоящем Договоре условиях пользоваться Транспортными средствами, с Политикой конфиденциальности, опубликованной на Сайте.

9.18.   Арендатор заявил, что ознакомился и ознакомил своих работников с Политикой файлов куки Арендодателя, опубликованной на Сайте и прилагаемой к настоящему Договору в качестве его составной части.

 

X.      ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

10.1.   Настоящий Договор вступает в законную силу со дня подписания настоящего договора.

10.2.   Настоящий Договор может быть расторгнут по письменной договоренности обеих Сторон.

10.3.   Сторона вправе расторгнуть настоящий Договор во внесудебном порядке, поставив об этом в известность другую сторону за 30 (тридцать) дней до намеченной даты расторжения Договора.

10.4.   В случае нарушения Стороной Договора и не устранения нарушения в дополнительно установленный потерпевшей Стороной срок, как то 10 (десять) рабочих дней, потерпевшая Сторона имеет право расторгнуть Договор, поставив об этом в известность другую сторону за 5 (пять) дней до расторжения Договора.

10.5.   Арендодатель имеет право в одностороннем порядке уступить все вытекающие из настоящего Договора права и обязанности третьему лицу, связанному с Арендодателем, в письменном виде информируя об этом Арендатора.

10.6.   Толкование и применение настоящего Договора осуществляется в соответствии с законодательством Литовской Республики.

10.7.   Конфиденциальность

10.7.1.  Стороны обязуются придерживаться принципов взаимоуважения, сотрудничества в ходе исполнения настоящего Договора. Стороны никоим образом и средствами не могут делать негативных замечаний относительно продуктов, услуг другой Стороны или каким-либо иным образом вредить репутации другой Стороны.

10.7.2. Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность информации, предоставленной Сторонами друг другу в ходе исполнения Договора, или информации, связанной с Договором, его содержанием, без предварительного письменного согласия другой Стороны не раскрывать ее третьим сторонам, кроме предусмотренных законом случаев. Сторона обязуется обеспечить, что вся и любая информация, связанная с исполнением настоящего Договора, может быть раскрыта только работникам, которым поручено исполнение заданий, связанных с претворением в жизнь настоящего Договора, и которые под роспись обязались не раскрывать конфиденциальную информацию и коммерческую тайну, и только в том объеме, какой необходим для исполнения условий Договора.

10.7.3. Стороны устанавливают, что указанные в пункте 10.4.1. и 10.4.2. обязательства являются для сторон обязательными и по окончании настоящего Договора.

10.8.   Любые разногласия или споры, возникающие между Сторонами относительно настоящего Договора, решаются дружескими усилиями обеих Сторон Договора. Если Сторонам договориться не удалось, то любые споры, разногласия или требования, вытекающие из настоящего Договора или связанные с ним, с его нарушением, расторжением или действительностью, не урегулированные соглашением Сторон, решаются в компетентном суде Литовской Республики по месту нахождения истца.

10.9.   Все и любые сообщения, согласия и прочие осведомления, которые Сторона может представить по настоящему Договору, будут считаться действительными, если они представлены лично другой Стороне и получено подтверждение о получении, отправлены заказным письмом, по факсу, электронной почте. Считается, что врученные лично сообщения вручены в день их вручения, отправленные заказным письмом сообщения – на 5 (пятый) рабочий день со дня отправки почтового отправления, если только фактически почтовое отправление не было получено раньше и в наличии подтверждающий это документ, при отправке сообщения по факсу или электронной почте – в день отправки факса или электронного письма, если оно отправлено в рабочий день до 17 час., в противном случае считается, что сообщение получено в первый после отправки рабочий день.

10.10.  В случае изменения адреса и (или) других данных Стороны, такая Сторона обязана поставить в известность другую Сторону, уведомив ее не позднее чем в течение 3 (трех) дней с момента изменения соответствующих данных. При несоблюдении Стороной этих требований она лишается права на заявление претензии или отзыва, если действия другой Стороны, выполненные на основании последних известных ей данных, противоречат условиям Договора, либо если она не получила никакого сообщения, отправленного по таким данным.

10.11.  Приложениями настоящего договора и его неотъемлемыми частями считаются:

10.11.1.                        Условия и правила аренды транспортных средств и оказания услуг ( https://contracts.citybee.lt/regulations/lt/20191031);

10.11.2.                        Цены (тарифы) аренды Транспортных средств и Услуг (https://www.citybee.lt/lt/kainos);

10.11.3.                        Политика конфиденциальности (https://contracts.citybee.lt/privacy-policy/lt/20191031);

10.11.4.                        Политика файлов куки ( https://www.citybee.lt/lt/privatumo-politika);

10.11.5.                        Штрафы, подлежащие уплате за нарушение условий Договора ( https://www.citybee.lt/lt/duk/ar-yra-papildomu-naudojimosi-citybee-paslauga-mokesciu).

Арендатор настоящим Договором заявляет, что он согласен и ему известно, что все перечисленные в подпунктах 10.6.1.–10.6.5 данного пункта приложения к Договору опубликованы на Сайте. Арендодатель заявляет, что согласен и не возражает, что Арендатор имеет право на свое усмотрение корректировать Условия, описанные и изложенные в приложениях, в том числе приложение относительно Цены аренды транспортных средств и услуг. О выполненных изменениях Арендодатель обязуется поставить Арендатора в известность в течение 7 рабочих дней со дня внесения изменений в приложение.

10.12.  Если после вступления в силу внесенных изменений в приложения к настоящему Договору, в том числе в Прейскурант, о которых Арендатору сообщается в порядке, установленном в пункте 10.2 настоящего Договора, Арендатор на основании Договора продолжает пользоваться Транспортными средствами, то это будет расценено как его согласие с внесенными Арендодателем в Прейскурант изменениями. Если Арендатор не согласен с вышеуказанными изменениями, он обязан не позднее чем до дня вступления в законную силу нового Прейскуранта вернуть Транспортное средство в Зону стоянки и надлежащим образом закончить поездку на Транспортном средстве, и не пользоваться услугами.

 

 

 

Арендатор
 
_______________________________
(основание представительства, имя фамилия, подпись)
 
Арендодатель
 
_______________________________
(основание представительства, имя фамилия, подпись)